8:00 à 9:00 | Remise des documents Hall |
---|---|
9:00 à 09:30 | Ouverture du congrès Auditorio |
9:30 à 10:30 |
Conférence inaugurale : Susan Bassnett : Visibility and Judgement in Translation Langues : EN ES - Auditorio |
10:30 à 11:00 | PAUSE |
11:00 à 13:00 | Présentations de communications : séance 1 |
13:00 à 14:00 |
Table ronde 1A :
Traduction, migrations et asymétries dans un monde mondialisé (Karen Bennett ; Loredana Polezzi ; Africa Vidal Claramonte) Langues : EN ES - Auditorio Table ronde 1B : Didactique de la traduction littéraire : un pont entre la recherche et la profession (Miguel Sáenz Sagaseta de Ilúrdoz ; Mª Teresa Gallego Urrutia ; Belén Santana López) Langue : ES - Sala Menor |
14:00 à 16:00 | DÉJEUNER |
16:00 à 17:00 |
Conférence plénière : Dorothy Kenny: Frictionless Borders? Boundary shifting in human and machine translation Langues : EN ES - Auditorio |
17:00 à 18:00 | Présentations de communications : séance 2 |
18:00 à 18:30 | PAUSE |
18:30 à 19:30 |
Table ronde 2A :
Technologies de la traduction (Pilar Sánchez-Gijón ; Frank Austermühl ; Jesús Torres del Rey) Langues : EN ES ES EN - Auditorio Table ronde 2B : Terminologie et traduction (Mª Teresa Cabré i Castellví ; Pamela Faber ; Joaquín García Palacios) Langue : ES - Sala Menor |
19:30 à 20:30 | Présentations de communications : séance 3 |
9:30 à 10:30 |
Conférence plénière : Salvador Gutiérrez: Sintaxis del microdiscurso Langues : ES EN - Auditorio |
---|---|
10:30 à 11:00 | PAUSE |
11:00 à 13:00 | Présentations de communications : séance 4 |
13:00 à 14:00 |
Table ronde 3A :
Enseigner aujourd’hui et demain (Don Kiraly ; Dorothy Kelly ; Silvia Roiss) Langues : EN ES ES EN - Auditorio Table ronde 3B : Femmes interprètes, chercheuses et enseignantes (Dörte Andres ; Ángela Collados Aís ; Jesús Baigorri Jalón) Langues : DE ES ES DE - Sala Menor |
14:00 à 16:00 | Un cocktail sera offert par l ’ organisation du congrès. Lieu : Colegio Mayor Fonseca |
16:00 à 17:00 |
Conférence plénière : Christiane Nord: Pars à l'aventure ! La fonction phatique comme moyen de persuasion Langues : ES EN - Auditorio |
17:00 à 18:00 | Présentations de communications : séance 5 |
18:00 à 18:30 | PAUSE |
18:30 à 19:30 |
Table ronde 4A :
Traduire pour divertir et informer : doublage et sous-titrage (Jorge Díaz Cintas ; Frederic Chaume Varela ; Fernando Toda Iglesia) Langues : ES EN - Auditorio Table ronde 4B : Traduire les sciences : universalité et diversité (Esther Monzó i Nebot ; Óscar Jiménez Serrano ; Cristina Valderrey Reñones) Langue : ES - Sala Menor |
19:30 à 20:30 | Présentations de communications : séance 6 |