Mercredi 28 novembre

8:00 à 9:00 Remise des documents
 Hall
9:00 à 09:30 Ouverture du congrès
 Auditorio
9:30 à 10:30 Conférence inaugurale :
Susan Bassnett : Visibility and Judgement in Translation

Langues : EN ES -  Auditorio
10:30 à 11:00 PAUSE
11:00 à 13:00 Présentations de communications : séance 1
13:00 à 14:00 Table ronde 1A :
Traduction, migrations et asymétries dans un monde mondialisé
 (Karen Bennett ; Loredana Polezzi ; Africa Vidal Claramonte)
Langues : EN ES -  Auditorio

Table ronde 1B :
Didactique de la traduction littéraire : un pont entre la recherche et la profession
 (Miguel Sáenz Sagaseta de Ilúrdoz ; Mª Teresa Gallego Urrutia ; Belén Santana López)
Langue : ES -  Sala Menor
14:00 à 16:00 DÉJEUNER
16:00 à 17:00 Conférence plénière :
Dorothy Kenny: Frictionless Borders? Boundary shifting in human and machine translation

Langues : EN ES -  Auditorio
17:00 à 18:00 Présentations de communications : séance 2
18:00 à 18:30 PAUSE
18:30 à 19:30 Table ronde 2A :
Technologies de la traduction
 (Pilar Sánchez-Gijón ; Frank Austermühl ; Jesús Torres del Rey)
Langues : EN ES ES EN -  Auditorio

Table ronde 2B :
Terminologie et traduction
 (Mª Teresa Cabré i Castellví ; Pamela Faber ; Joaquín García Palacios)
Langue : ES -  Sala Menor
19:30 à 20:30 Présentations de communications : séance 3

Jeudi 29 novembre

9:30 à 10:30 Conférence plénière :
Salvador Gutiérrez: Sintaxis del microdiscurso

Langues : ES EN -  Auditorio
10:30 à 11:00 PAUSE
11:00 à 13:00 Présentations de communications : séance 4
13:00 à 14:00 Table ronde 3A :
Enseigner aujourd’hui et demain
 (Don Kiraly ; Dorothy Kelly ; Silvia Roiss)
Langues : EN ES ES EN -  Auditorio

Table ronde 3B :
Femmes interprètes, chercheuses et enseignantes
 (Dörte Andres ; Ángela Collados Aís ; Jesús Baigorri Jalón)
Langues : DE ES ES DE -  Sala Menor
14:00 à 16:00 Un cocktail sera offert par l organisation du congrès. Lieu : Colegio Mayor Fonseca
16:00 à 17:00 Conférence plénière :
Christiane Nord: Pars à l'aventure ! La fonction phatique comme moyen de persuasion

Langues : ES EN -  Auditorio
17:00 à 18:00 Présentations de communications : séance 5
18:00 à 18:30 PAUSE
18:30 à 19:30 Table ronde 4A :
Traduire pour divertir et informer : doublage et sous-titrage
 (Jorge Díaz Cintas ; Frederic Chaume Varela ; Fernando Toda Iglesia)
Langues : ES EN -  Auditorio

Table ronde 4B :
Traduire les sciences : universalité et diversité
 (Esther Monzó i Nebot ; Óscar Jiménez Serrano ; Cristina Valderrey Reñones)
Langue : ES -  Sala Menor
19:30 à 20:30 Présentations de communications : séance 6

Vendredi 30 novembre

9:00 à 10:00 Conférence plénière :
Edwin Gentzler : La démocratisation des études de traduction

Langues : EN ES -  Auditorio
10:00 à 11:00 Présentations de communications : séance 7
11:00 à 11:30 PAUSE
11:30 à 12:15 Séances spéciales:
12:15 à 13:15 Table ronde 5A :
Traduction et médias
 (Luc Van Doorslaer ; Roberto Valdeón García ; Mª Rosario Martín Ruano)
Langues : EN ES -  Auditorio

Table ronde 5B :
Norme linguistique pour les traducteurs
 (Ángel López García ; Miguel Ángel Quesada Pacheco ; José M. Bustos Gisbert)
Langue : ES -  Sala Menor
13:15 à 14:30 Clôture et Conférence plénière :
Georges Bastin: Pour une histoire de la traduction convenable et appropriée

Langues : ES EN -  Auditorio